Jul 15, 2012

Bosnian love songs

I wonder neither at the dark nor clouds,
Nor at the North Wind that stirs up the sea,
But at my lover who is angry with my.
Yet were I once to grow angry with him,
Not all Bosnia could reconcile us.
Neither Bosnia nor Herzegowina."


Ne čudim se mraku ni oblaku,
 Ni sjeveru, koji morem muti,
No mom dragom što se na me ljuti;
Ako li se na njega razljutim,
Sva nas Bosna pomiriti neće,
Niti Bosna ni Hercegovina.




The lovely Hayriya was taken ill
Beneath a lilac and a walnut tree.

All the young lords visited in turn,
But especially three young gallants came.

The first one said:  What, Hayra, are you ill?
The second said: „I'd be ill in your place!“
The third said: I'd even die for you!“

To this the lovely maiden did reply:
Neither suffer sickness nor die for my,
Rather take off your shirt and lie beside me!“


Bol boluje lijepa Hajrija
Pod orahom i pod jorgovanom.

Nju oblaze sva gospoda redom,
Al' najviše tri dilbera mlada.

Prvi veli: „Boluješ li, Hajro?“
Drugi veli: „Bolov'o bi' za te!“
Treći veli: „I umro bi' za te!“

Progovara lijepa djevojka:
„Niti boluj, nit' umiri za me;
Skini fermen, pa lezi uza me!“.





My dearest waited for me,
Out by the garden gate.
She waited and she waited,
And waiting fell asleep.
She waited and she waited
And waiting fell asleep.

And I, fool, had forgotten
I'd promised my beloved,
Promised her I would come,
Come before midnight,-
Promised her I would come,
Come before midnight.

Čekala me moja draga,
Na kapidžik išetala.
Čekala me, čekala,
Čekajući zaspala,
Čekala me, čekala,
Čekajući zaspala!

A ja, bolan, nisam znao,
Da sam dragoj obećao,
Obećao da ću doći,
Da ću doći do ponoći,-
Obećao da ću doći,
Da ću doći do ponoći.